Boğaziçi Üniversitesi’nde çeviri konferansı
Boğaziçi Üniversitesi’nde 8 Nisan’a kadar sürecek uluslararası konferansta, çeviri konusu kapsamlı bir şekilde masaya yatırılacak.
İSTANBUL - Boğaziçi Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü, 5-8 Nisan 2007 tarihleri arasında çeviri kavram ve metaforlarının farklı alanlarda kullanımı, dünyayı ve kültürleri algılamamız üzerindeki etkisinin tartışılacağı uluslararası bir konferans düzenliyor.
Haberin devamı
“Translation and translation-des faux amis. Tracing translation(s) across disciplines” başlığını taşıyan konferansta, dünyanın dört bir yanından ve felsefe, edebiyat, dilbilim, medya, iletişim ve tarih gibi pek çok bilim dalından 30’u aşkın konuşmacı, çevirinin kendi alanlarındaki rolünü ve dönüştürücü gücünü irdeleyecek.
Toplantıya yazar, aynı zamanda California Üniversitesi Irvine’da edebiyat profesörü olan Uluslararası Çeviri ve Edebiyat Merkezi Başkanı Ngugi wa Thiong’o, Heidelberg Üniversitesi’nden Prof. Dr. Hans J. Vermeer, Boğaziçi Üniversitesi Tarih Bölümü’nden Prof. Dr. Edhem Eldem ve Köln Üniversitesi’nden Medya Kuramcısı Ulrike Bergermann gibi tanınmış isimler katılıyor.
|