bana kalırsa ceviri oldukca basarılıdır..cünkü ceviri metni bire bir aktarmak değildir..kelimelerin cevirisinden ibaret değildir...maksat kültürü anlatabilmek ve a kültürünü b diline ve aynı zamanda b kültürüne yorumlayabilmektir aktarmak değil...secde etmek tapmak manasında cok da guzel bi şekilde şiire oturmsutur..
"biz televizyon izleyerek, milyonerler, sinema tanrıları, rock yıldızları olacağımıza inanarak büyüdük ama olamayacağız... hepimiz heba oluyoruz... bütün bir nesil benzin pompalıyor, garsonluk yapıyor ya da beyaz yakalı köle olmuş... reklamlar yüzünden araba ve kıyafet peşindeyiz... nefret ettiğimiz işlerde çalışıyor, gereksiz şeyler alıyoruz... bizler tarihin ortanca çocuklarıyız... bir amacımız yok; ne büyük savaş ne de büyük bir buhran yaşadık... bizim savaşımız ruhani savaş... ve bunalımımız kendi hayatlarımız..." Chuck abi
|