Tekil Mesaj gösterimi
  #4 (permalink)  
Alt 06-12-2010, 22:09
Orgon - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Orgon Orgon isimli Üye şimdilik offline konumundadır
CoSmiC VoiCe
 
Üyelik Tarihi: 16-12-2009
Mesajlar: 1,402
Alıntı:
Türk insanının yaşamında ne 'modernizasyon', ne 'sanat' ne 'kültür' yaygın değildir. Göçebe bir anlayış ile oturdukları yere sıçar, etraftakilerle kavga çıkarır, fanatik eğilimlerini dışavurmak için fırsat kollayıp anlamadıkları, bilmedikleri konularda safsatalarla oyalanırlar. Bu bir stile tekabül eder. Yani demek istediğim, 'Türk kültürü' bir sanattır. Hem 'sanatın ve sanatçının karşısında' bir birey yaratması hem doğasına yabancılaştığını zannetmesi, varsayması ama sonuçta arkasında kovaladığı medeniyetleri taklit etmesi de bunu gösterir. Sürüden biraz olsun ayrılan bireylere "Sen artiz misin ulan?" denmesi de bu sebeptendir.
Öyleyse, "bu neden nedeniyle" ars est celare artem...asıl sanat sanatı gizlemektir! Bu da en iyi gerçekliği olmayan 'Türk kültürü'nde yapılır.
Alıntı:
Kuran fakarabakara fukara denildiğinde, oruç-hapis-bekaret-Vahşet-ideoloji lafı geçince herkesin bir fikri vardır ama öztürkçesi olmayan kavramlara gelince, kafalar boş. Tabii niye öztürkçeleri olmadığı belli. Çünkü gerek yok. Eskimo dilinde kar için birçok isim var derler, ingilizcedeki 'force' kelimesinin bak kaç tane karşılığı var türkçede: kuvvet, baskı, kudret, güç, zor, şiddet, birlik, etki, nüfuz, tesir, angarya, meriyet, tazyik, kabakuvvet, sıkı, zorlama...
Ama sanat ve kültür için bir tane kelime çıkartamamışlar. 'Koşuk', 'yır', 'özün' tutmamış, (şuur eksikliğinden olsa gerek) adı hala şiir, şiirin. Hele türlerine gelince: Pastoral, Mesnevi, Dramatik, Didaktik, Lirik, Epik, Somut, Deneysel, Metafizik, Senfonik, Satirik...birtek 'Somut' ve 'Deneysel' türkçe. İlkellikten kültüre, kabakuvvetten bilince, somuttan soyuta geçmeye çalışan göçebeler bu kadar takıldılar ya tarihin sayfalarında, o da bir mucize. Belki onun için metafiziksel safsatalara, 'mucizelere' (yoksa 'tansık' mı desek) inanmaya yatkın oranın insanları. Bela arapçada 'Ar balā'dan gelir. Sınav, zorluk, büyük sıkıntı demektir. Bu 'allah bela'sını kendileri seve seve yüklenmiş bir milletin kendisine kalmış içinden çıkmak. İyi chance lar...ay, iyi şanslar.
evet güzel açıklamışsın,maalesef öyle. sanatkar değilim ama bu ülkede kendimi ifade edecek yer bulamayacağıma inandım artık. Daha bir şeyi tartışamadan kavgada buluyorsun kendini saydıklarından ötürü.

her şey yalan burada, sen doğru olsan yasalar yalan, yasalar yalan olunca doğruyum muhalifim bu duruma diyen de haliyle yalan çünkü kendini korumak için haliyle o yasalara göre davranıyor her daim. Bir ben mi doğruyum? Hayır ama kısmen, çünkü asosyal bir nihilizmin içinde hiç bir şeyin parçası olmayan olamayan bir halde bocaladığım için fikir değiştirebiliyor, muhatap bulursam yeni şeyler öğrenebilip ha şu düşüncem hatalıymış diyebiliyorum. Onun dışında kimliksizim,statüm yok bu da beni ağır bir yalnızlığın içinde zihinsel açıdan kısmen özgür gösteriyor çoğu çark a bulaşmış insan da sen farklısın diyip duruyor iyiki bizim gibi değilsin. Bu da yalan tabi.

Bazen düşünüyorum da, belki kendimi bir yerlerde ifade etmeye çalışmam da, bir şeyler anlatmaya çalışmam da saçma bir yalan. Arabesk gibi oldu di mi öyle diyeceksin şimdi : )) yalan,yalan yalan ha ha ha. hiç de sevmem oysa.
Alıntı ile Cevapla